
OLEKSII SHCHUROV
English-Ukrainian and English-Russian Videogame Localizator and Translator

Localized from English into Ukrainian as a Lead Translator.
Appox. 1,605 source words.
Partner: Lockit QA
Localized from English into Ukrainian as a Lead Translator.
More than 40k source words.
Partner: Lockit QA
Proofread from English into Russian.
Approx. 10k source words.
Partner: Lockit QA
Proofread from English into Russian.
Approx. 27k source words.
Partner: Lockit QA
Proofread from English into Russian.
More than 26k source words.
Partner: Lockit QA
About me
Hello,My general task is to bridge gaps between language and technology, especially when it comes closely to localizing a video game.With my extensive expertise in translating general technologies, marketing materials, and general IT content, I bring clarity, accuracy, and cultural relevance to every project. Whether I work with technical documents, promotional campaigns, or IT solutions, I ensure your message resonates with your target audience.As a video game localization expert, I go beyond a mere translation. I tailor immersive experiences by adapting in-game texts, dialogues, and cultural references to align perfectly with the players' expectations. My passion for gaming combined with linguistic finesse ensures your game speaks the language and connects deeply with the players' culture, keeping the fun and excitement intact.Attention to details, respect for deadlines, and a commitment to delivering exceptional quality define my work. Whether you are launching a product, expanding your digital presence, or creating unforgettable gaming adventures, I am here to help you in gaining your global success.Let’s make your message as impactful in other languages together and build a long-term partnership.